<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve" xml:lang="en">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Gesetz über die isolymischen Sebasta in Neapolis</title>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>Inscriptiones Graecae</authority>
                <idno type="URI">https://telota.bbaw.de/ig/digitale-edition/inschrift/IG VI 1, 20</idno>
                <idno type="localId">IG VI 1, 20 </idno>
                <availability>
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">Creative Commons Attribution 4.0 International (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to this page.</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <msName>IG VI 1, 20</msName>
                    </msIdentifier>
                    <physDesc>
                        <objectDesc>
                            <supportDesc>
                                <support><objectType>Giebel-Stele</objectType> (<material>Marmor</material>)</support>
                            </supportDesc>
                        </objectDesc>
                    </physDesc>
                    <history>
                        <origin>
                            <origPlace>Olympia</origPlace>
                            <origDate>Ende 1.Jh. n.Chr.</origDate>
                        </origin>
                        <provenance type="found">Zeusheiligtum</provenance>
                    </history>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
        <text>
            <body>
            <div type="edition" xml:space="preserve">
                <ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb n="1"/>[– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – τοῖς] ἐπιτελοῦσι τῶν Ἰτα–<lb n="2"/>[λικῶν Ῥωμαίων Σεβαστῶν ἰσολυμπίων τὸν ἀγῶνα καὶ τὴν πανήγυριν – – – – – – – – – οἱ πρε]σ̣βεύσαντες Αὖλος<lb n="3"/>[– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Μο]ντανὸς ἐφρόντισαν<lb n="4"/>[– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –, ἀγα]θῇ τύχηι· ἡ σύνκλη–<lb n="5"/>[τος – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – κ]αὶ Ἄκτια τρὶς ἀν– <hi rend="smallit">vac.</hi><lb n="6"/>[– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – τοῖ]ς μετέχουσι τῶν<lb n="7"/>[ἀθλητῶν – – – – – – – – – – – – – – – – – – – τοῦ ἀγῶνος καὶ τῆς πανηγύρεως τῶν Ἰταλικῶ]ν Ῥωμαίων Σεβασ–<lb n="8"/>[τῶν ἰσολυμπίων – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – ἐπηγγέ]λθαι τὸν ἀγῶνα καὶ<lb n="9"/>[τὴν πανήγυριν – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]α Νεαπολίταις καὶ<lb n="10"/>[. . .]? ? [– – – – –. μὴ ἐξέστω πρεσβύτερον μετέχειν τῶν Ἰταλικῶν Ῥωμαίων Σεβαστῶν ἰσο]λυμπίων ἢ ἑπτακαι–<lb n="11"/>[δ]εκέτη π̣[αῖδα· μετεχέτω]σα[ν ἀπὸ ὀκτωκαίδεκα μέχρι εἴκοσιν ἐτῶν ἡλικίας ἀγενείων κρίσεως], μετὰ δὲ ταύτην ἀν–<lb n="12"/>[δ]ρῶν. περὶ ἐπά[θλ]ων· ἆθλα διδόσθω το[ῖς νικῶσι – – – – – – – – – – – – – – – – – – – ὀ]ψώνιον δὲ χορηγίσθω<lb n="13"/>[τ]οῖς ἀθληταῖς [πρ]ὸ ἡμερῶν [τ]ῆς πανηγ̣[ύρεως λʹ, ὥστε σύμπασι μὲν τοῦς ἀγωνιουμένοις δοθῆ]ναι πρὸ ἡμερῶν ∙λʹ∙ τῆς<lb n="14"/>[παν]η̣γύρεως [δραχ]μὴ̣ν ἑκάστης ἡμέ[ρας, ἀπὸ πεντεκαιδεκάτης ἡμέρας τοῖς παισὶ καὶ ἀγενείοις] δρ(αχμὰς) ∙βʹ?[∙], τοῖς δὲ ἀνδρά–<lb n="15"/>[σι] δρ(αχμὰς) ∙γʹ∙ τιμαὶ [δὲ κ]ατὰ [τ]ὴν Καίσαρος ἐπ[ιταγὴν στέφανος τοῖς παισὶ καὶ ἀγενείοις καὶ ἀνδρ]άσι σταχύινος· ἡ δὲ<lb n="16"/>[ἀν]αγόρευσις [ἔ]στ̣[α]ι τοῦ στε<hi rend="sup italic">v</hi>φάνου [– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – ἐὰν δέ τινα τῶν ἀ]θλημάτων ἔρημα [ἢ]<lb n="17"/>[ἱε]ρὰ γένηται, τό [τε ἆ]θ̣λον ἀνατιθέτωσ[αν οἱ ἀγωνοθέται καὶ τοὺς στεφάνους ἐν τῷ πόλεως γυ]μνασίῳ, καὶ ἐπιγραφ[έσ]–<lb n="18"/>[θ]ωσαν, ἀφ᾿ ἧς [κρίσεως] ἕκαστος ἀνετ[έθη. περὶ ἀπογραφῆς· ὅσοι δ᾿ ἂν ἀπογράψαι βούλωνται] ἑαυτοὺς ἀγωνιου–<lb n="19"/>[μ]ένους, παραγ[εινέσθ]ωσαν εἰς Νέαν [πόλιν πρὸ ἡμερῶν οὐκ ἔλαττον ἢ τριάκοντα τῆς πανηγύρ]εως, καὶ ἀπογραφέσ–<lb n="20"/>[θω]σαν πρὸς το[ὺς ἀγων]ο̣θέ̣τας πατρόθ[εν καὶ τὰς πατρίδας καὶ ὅ τι προαιροῦνται κατὰ τὴν κ]ρίσιν ἀγώνισμα. οἱ<lb n="21"/>[δ]ὲ ἀθ̣ληταὶ καὶ <hi rend="underline">ἐ</hi>[λθέτωσα]ν καὶ πρὸς γυμν̣[ασίαν – – – – – – – – –, ἐπάναγκες δὲ ἔστω ἑκάστ]ωι τῶν ἀθλητῶν ἀπ[ο]–<lb n="22"/>[γρ]άφεσθαι ὀνο[μαστὶ ὡς ἂν χρη]ματίζηι ἢ πα[τρόθεν ἢ – – – – ἢ ἄλλῳ ᾡτινιοῦν τρόπῳ καθεστη]κότι κατὰ τὸν νόμον·<lb n="23"/>[εἰ] δὲ μὴ, ζημιού[σθω ὑπὸ τῶν] ἀ̣γωνοθετῶ[ν δραχμαῖς – – – – – –∙ ἐὰν δὲ μὴ ἀποτίνῃ τὴν ζημίαν, μ]αστειγούσθω. ἐ–<lb n="24"/>[ὰ]ν̣ δέ τις ὑστερ[ίζῃ τῆς προθε]σμίας, ἐπα[γγελλέτω τὴν αἰτίαν τῆς ὑστερήσεως πρὸς τοὺς ἀγωνοθέτ]ας· ἔστωσαν δὲ̣<lb n="25"/>[νό]σος ἢ λῃστα[ὶ ἢ ναυαγία. κα]τηγορίτω δὲ [ὁ βουλόμενος ξέν]ος ἢ Νεαπο[λίτης ἐν δικαστηρίω]ι̣ καὶ ἐὰν ἁλῶ[ι, εἰρ]–<lb n="26"/>[γέ]σθω τοῦ ἀγῶ[νος ὑπὸ τῶ]ν̣ ἀγωνοθετ̣[ῶν· δικαζόντων δὲ ἀγ]ωνοθέται καὶ Ν– – – – – – – – – – – –ΙΕΠΙ– – – – –<lb n="27"/>[ἐπ]ικληροῦσθ[αι – – – – – – – –]ΙΤΟΥΒΟ[– – –· ἐὰν δὲ ἁλῶι, ζ]ημιούσθω ὅσο[ν ἂν τοῖς δικασταῖς δοκῇ· ἐὰν δὲ ἀπολυθῇ]<lb n="28"/>[τῆ]ς κατηγορίας [ἐν τῷ δικαστηρ]ίῳ, κα[λείσθω εἰς ἀγῶνα καὶ λα]μβανέ{ι}τωι εἰς ὁ[ρκισμὸν – – – – – – – –· ὁ δὲ ὅρκος ἔ]–<lb n="29"/>[στ]ω· «ὄμν̣υμι τ[ὸν Δία καὶ τὸν Ἀπό]λλωνα κ[αὶ – – – – – – – – –]??⸍– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<lb n="30"/>[καὶ τ]ο̣ὺς ἄλλους [θεούς, ἦ μὴν γεγυμνα]κέ[ναι – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]<lb n="31"/>[καὶ δ]εδωκέναι μ– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<lb n="32"/>[. . . . . .]ησιν ὑπὲ[ρ – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]<lb/><hi rend="smallit">lacuna vv. fere 13</hi><lb n="45"/>– – – – – – – – – – – – – – – – – – –<hi rend="underline">τ̣α</hi>ς ??– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<lb n="46"/>– – – – – – – – – – – – – – – – ?σαν τῶν πο[λιτῶν – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]<lb n="47"/>[– – – – – – – – – – – τῶν ξ]ένων ἀγωνίζο̣[νται – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]<lb n="48"/>– – – – – – – – – – –ωι καὶ ἐπὶ τὸν ἀγῶνα α[– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – ἑκάστης τοῦ]<lb n="49"/>[γυμνικοῦ ἀγῶνος] κ̣ρίσεως· <hi rend="smallit">vac.</hi> στάδιον ἀνδρ[ῶν, – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]<lb n="50"/>[– – – – – – – – – π]ένταθλος ἀνδρῶν, πάλη̣ – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<lb n="51"/>[πυγμὴ ἀγεν]ε̣ί̣[ων, π]υγμὴ ἀνδρῶν, πανκράτιο[ν παίδων, πανκράτιον – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]<lb n="52"/>[. . . ὁπ]λίτης· ἱππ̣[ικ]οῦ δὲ κέλης, συνωρίς, τέθρι[ππος, – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]<lb n="53"/>[– – –ο]υ καὶ ζημιῶν [κα]ὶ̣ ἐποχὴ τῶν πρὸς ἀλλήλους – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<lb n="54"/>[– – – τ]ῆς πανηγύρε̣[ω]ς γεινέσθωσαν ἐν Νέᾳ Πόλ[ει – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]<lb n="55"/>– – – –ίων ἡμέρᾳ πο[μπ]ὴν ἀγέτωσαν εἰς τὸ Καισαρ[εῖον – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]<lb n="56"/>– – – κ̣αὶ οἱ ἄλλοι θεο[ὶ] τ̣ῆς πόλεως κατὰ τὸ σύνηθε̣[ς – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – οἱ τὸν ἀγῶνα]<lb n="57"/>[τὸν] σκηνικὸν ἀγω[νι]ούμενοι μετὰ τῆς ἰδίας ἑκατ[όμβης – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – καὶ]<lb n="58"/>[οἱ μα]στειγοφόρ[οι] καὶ ὁ ξυστ̣άρχη[ς], ἔ&lt;τι&gt; θ᾿ οἱ ἀγων[οθέται – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – τὰ δὲ ἱερεῖα]<lb n="59"/>[διδότ]ω ἡ πόλις. θύ[σ]αντες δὲ Σεβαστῷ Καίσ<hi rend="underline">αρ</hi>[ι – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]<lb n="60"/>– – – – , τ̣ιθέντες τῷ μὲν σαλπικτῇ ἐπάθ<hi rend="underline">λῳ ὑ</hi>– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]<lb n="61"/>[– – τ]ῇ δ᾿ ἐχομένῃ ἀγωνιζέσθωσαν κ<hi rend="underline">ιθαρισ</hi>[ταὶ πλὴν τῶν κυκλίων, ἔπαθλον δρ(αχμαὶ) – –. ἐχομένῃ – – – – – αὐληταὶ πλὴν]<lb n="62"/>[τῶν κ]υκλίων. ἐχομένῃ κιθαρισταὶ κύκλιοι, ἔπ<hi rend="underline">αθλον</hi> [δρ(αχμαὶ) – –. ἐχομένῃ αὐληταὶ κύκλιοι – – – – – – – – – – – – –, ἔπ]–<lb n="63"/>[αθλον]  δρ(αχμαὶ) ͵αχξζʹ. ἐχομένῃ οἱ αὐτοὶ καὶ κ<hi rend="underline">λῆρος κω</hi>[μῳδῶν – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]<lb n="64"/>– – – –ν κλῆρος κωμ[ῳ]δῶν ἐν πλάσματ<hi rend="underline">ι. ἐχομέ</hi>[νῃ – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]<lb n="65"/>[ἐχομέ]νῃ τραγῳδο[ί], ἔπαθλον  δρ(αχμαὶ) ͵γ.  <hi rend="underline">ἐχομ</hi>[ένῃ – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]<lb n="66"/>[κιθαρι]σταί, ἔπαθλο[ν] δρ(αχμαὶ)   ͵δ.     ἐχομέν<hi rend="underline">ῃ̣</hi> [– – –, ἔπαθλον δρ(αχμαὶ) – –]<hi rend="underline">νʹ.    ἐχο</hi>[μένῃ – – – – – – – – – – – – – –]<lb n="67"/>[ἀγῶνο]ς τοῦ διὰ π[άντ]ων. ἐχομ̣[ένῃ – – – – – – – – – – – – – ἔπα]<hi rend="underline">θλον</hi> – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]<lb n="68"/>– – – –α κέλητι πω[λικῷ – – – – – – – – – – – – – – – συνωρίδι π]<hi rend="underline">ω̣λικῇ</hi> – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]<lb n="69"/>[– – – ἅρ]ματι τελε[ίῳ – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]<lb n="70"/>– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –</ab>
            </div>
            <div type="translation" xml:lang="DE" resp="Klaus Hallof"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb n="1"/>- - - für die Veranstalter des Wettkampfes der Ita-<lb n="2"/>lischen Roma-Augustus-Spiele im Format der Olympischen und der Festfeier - - -. Die Gesandten: Aulus<lb n="3"/>- - -, - - -Montanus, haben Sorge getragen<lb n="4"/>- - -, zu Glück und Heil! Der Rat<lb n="5"/>- - - und die Aktischen Spiele dreimal bei den Män-<lb n="6"/>nern - - - den teilnehmenden<lb n="7"/>Athleten - - - an dem Wettkampf und der Festfeier der Italischen Roma-Augus-<lb n="8"/>tus-Spiele im Format der Olympischen - - - verkündet worden ist der Wettkampf und<lb n="9"/>die Prozession - - - den Neapoliten und<lb n="10"/>- - -. Es sei nicht erlaubt, dass an den Italischen Roma-Augustus-Spielen im Format der Olympischen ein Älterer als ein Siebzehnjähriger teilnimmt<lb n="11"/>als Knabe; teilnehmen sollen die im Alter von achtzehn bis zwanzig Jahren in der Kategorie der Jugendlichen, nach diesem (Alter in der) der Män-<lb n="12"/>ner. ‒ Über die Siegesprämien. Preise sollen gegeben werden den Siegern - - -; Verköstigung soll spendiert werden<lb n="13"/>den Athleten für die 30 Tage der Festfeier, so dass den Knaben und Jungendlichen und Männern gegeben werde für die 30 Tage der<lb n="14"/>Festfeier je eine Drachme an jedem Tag, aber vom fünfzehnten Tag an den Knaben und Jugendlichen 2,5 Dr., den Män-<lb n="15"/>nern 3 Dr. ‒ Ehrenpreis gemäß der Anordnung des Kaisers ist ein Kranz für die Knaben und Jungendlichen und Männern aus Ähren. Die<lb n="16"/>Verkündung des Kranzes soll sein - - -. Wenn irgendwelche Wettkämpfe leergelassen<lb n="17"/>oder heilig [= unentschieden] werden, sollen den Siegespreis die Festspeilleiter (erneut) weihen und die Kränze in dem Gymnasium der Stadt, und sollen auf-<lb n="18"/>schreiben, von welcher Kategorie (der Athleten) ein jeder (Kranz) geweiht worden ist. Über die Einschreibung. Wer sich einschreiben will als künftiger Wett-<lb n="19"/>kämpfer, soll sich nach Neapolis begeben nicht wenier als dreißig Tage vor der Festfeier, und sollen sich<lb n="20"/>einschreiben vor den Festspielleitern mit Patronym und Heimatstadt und welchen Wettkampf sie innerhalb ihrer Kategorie bestreiten möchten. Die<lb n="21"/>Athleten sollen sich begeben sowohl zu dem Gymnasion als auch - - -. Zwingend ist für jeden der Athleten, sich<lb n="22"/>einzuschreiben mit Namen, wie er ihn (offeziell) führt, sei es mit Vatersnamen oder - - - oder in welch anderer Weise es bestimmt ist nach dem Gesetz.<lb n="23"/>Wenn nicht, soll er bestraft werden von den Festspielleitern mit - - - Drachmen. Wenn er aber die Strafe nicht bezahlt, soll er ausgepeitscht werden.<lb n="24"/>Wenn einer später kommt als die vorgesehene Frist, soll er den Grund der Verspätung bei den Festspielleitern melden; das sollte sein<lb n="25"/>Krankheit oder Räuber oder Schiffbruch. Anklagen soll ihn jeder Fremde oder Neapolitaner, der es möchte, vor dem (Wettkampf)gericht. Wenn er überführt wird, soll er ausge-<lb n="26"/>schlossen werden vom Wettkampf durch die Festsspielleiter. Rechtsprechen sollen die Festspielleiter und ‒ ‒ ‒.<lb n="27"/>durch Los auswählen - - -. Wenn er überführt wird, soll er mit soviel (Geld) bestraft werden, wie die Richter beschließen; wenn er aber freigesprochen wird<lb n="28"/>von der Anklage im Gerichtshof, soll man ihn einladen zum Wettkampf einladen und er soll zur Eidablage - - -. Der Eid soll<lb n="29"/>sein:  “Ich schwöre bei Zeus und Apollon und - - -<lb n="30"/>und den anderen Göttern, wahrhaft Sport betrieben zu haben - - -<lb n="31"/>gegeben zu haben - - -<lb n="32"/>- - - für - - -<lb/><hi rend="italic">Lücke von etwa 13 Zeilen</hi><lb n="45"/>- - -<lb n="46"/>- - - der Bürger - - -<lb n="47"/>- - - der Fremden wettkämpfen - - -<lb n="48"/>- - - und zu dem Wettkampf - - - die Preise?] jeder Kategorie<lb n="49"/>des sportlichen Wettkampfes: Kurzstreckenlauf der Männer - - -<lb n="50"/>- - - Fünfkampf der Männer, Ringkampf der  - - -<lb n="51"/>Faustkampf der Jugendlichen, Faustkampf der Männer, Allkampf der Knaben, Allkampf - - -<lb n="52"/>- - -, Waffenlauf. Im Pferde(wettkampf): Rennpferd, Zweigespann, Viergespann, - - -<lb n="53"/>- -  und der Strafen und die Unterbrechung der untereinander - - -<lb n="54"/>- - - der Festfeier soll geschehen in Neapolis - - -<lb n="55"/>- - - am (Kaiser)Geburts]tag sollen die den Festzug führen in den Kaisertempel - - -<lb n="56"/>- - - und die anderen Götter der Stadt nach Herkommen - - -<lb n="57"/>- - - die den szenischen Wettkampf bestreiten wollen, mit ihrem eigenen Festopfer - - - und<lb n="58"/>die Peitschenträger und der Sportdirektor, dazu noch die Festspielleiter - - -; die Opfertiere<lb n="59"/>soll die Stadt geben. Nachdem sie dem Augustus Caesar geopfert haben, - - -<lb n="60"/>- - - aussetzen dem Trompeter zur Geldprämie - - -<lb n="61"/>- - -. Am folgenden (Tag) sollen ihren Wettkampf bestreiten die Kitharaspieler außer denen im Orchester; Geldprämie: - - Dr. ‒ Am folgenden (Tag) die Flötenbläser - - - außer<lb n="62"/>denen im Orchester. ‒ Am folgenden (Tag) die Kitharaspieler im Orchester; Geldprämie: - - Dr. ‒ Am folgenden (Tag) die Flötenspieler im Orchester - - - Geld-<lb n="63"/>prämie: 1666 Dr. ‒ Am folgenden (Tag) dieselben und die Komödien-Schauspieltruppe, - - -<lb n="64"/>- - - die die Komödien-Schauspieltruppe mit ihrere Stimmakrobatik. ‒ Am folgenden (Tag) - - -<lb n="65"/>Am folgenden (Tag) die Tragödienschauspieler; Geldprämie: 3000 Dr. ‒ Am folgenden (Tag) - - -<lb n="66"/>die Kitharaspieler; Geldprämie: 4000 Dr. ‒ Am folgenden (Tag) - - -, Geldprämie: [.]50 Dr. ‒ Am folgenden (Tag) - - -<lb n="67"/>des Wettkampfes um den Gesamtsieg. ‒ Am folgenden (Tag) - - - Geldprämie - - -<lb n="68"/>- - - mit dem Maultierrennen - - - mit dem Maultier-Zweigespann - - -<lb n="69"/>- - - mit dem Pferde-Viergespann - - -<lb n="70"/>- - -</ab></div>
            <div type="bibliography">
                <p>Inscriptiones Elidis et Achaiae.  Fasc. I: Inscriptiones Olympiae. Pars 1: Catalogus Olympionicarum. Tituli lapidibus inscripti. Edid. Klaus Hallof. – X, 456 S., LXXIII Tab.</p>
            </div>
            </body>
        </text>
</TEI>
